fakel_info@mail.ru (Все сообщения пользователя) | Форумы "Кадровое делопроизводство" | Сообщение № 67420
  • Выбрать дату в календареВыбрать дату в календаре

    Страницы:1
    Помогите! я запуталась, Перевод работника на временную должность
     
    Цитата
    Снеженка пишет:
    Цитата
    Гость пишет:
    Нам необходимо оставить Лену на временном переводе, при этом основное место оставив юристом.
    Ответ для этой ситуации дан давно
    Цитата
    Снеженка пишет:
    Составляете ДС о том, что с...числа это условие утрачивает силу и Лена в итоге становится постоянным сотрудником-юристом.
    Все. больше ничего делать не нужно. При этом приказ о приеме на должность юриста остается в силе, приказ о временном переводе на кадровика остается в силе. Меняется только условие о сроке ТД. То , что в приказе написано "на период отсутствия Яны" - ничего страшного. Надеюсь, в трудовой Вы сделали правильную запись? ("Принята на должность юриста" - все!!! Никаких записей больше быть не должно).
    Все теперь ясно.спасибо большое.
    Да в трудовой я написала что принята юристом без каких-либо еще дописок.
    Помогите! я запуталась, Перевод работника на временную должность
     
    Нет Лена юрист-кадровик ни чем помочь не может. А если бы я определилась то вас бы не просила о помощи
    Помогите! я запуталась, Перевод работника на временную должность
     
    а как быть с ДС о временном переводе на кадровика?его надо отменить или оно будет действовать? :?:
    Ведь сейчас Лена работает кадровиком.
    Помогите! я запуталась, Перевод работника на временную должность
     
    К нам на работу устроилась сотрудница Яна на должность юриста, которая через полгода ушла в дикрет. На ее место по срочному трудовому договору приняли другую сотрудницу Лену. Затем Лену мы временно перевели на другую должность-специалистом по кадрам, тоже дикретную. Яна не выходя из дикрета уволилась. Мне надо что бы Лена стала постоянным сотрудником, но работала на должности специалиста по кадрам. Как правильно оформить документы по переводе на постоянное место? И как в данном случае будет выглядить временный перевод?
    Заранее спасибо.
    Страницы:1